ABRACADABRA

 

Presentación

Abracadabra es un proyecto surgido en 2003 que tiene como objetivo elaborar un CD-Rom en varias lenguas románicas subordinadas, para difundir la literatura infantil en las escuelas y crear propuestas didácticas a partir de las cuales se pueda trabajar con los textos y contribuir a la difusión y a la mejora de la enseñanza de estes lenguas.

La filosofía del proyecto

Hay muchas maneras de difundir una lengua minoritaria en la escuela, pero seguramente una de las más divertidas de hacerlo es mediante los cuentos infantiles. De este modo, pretendemos utilizar cuentos de todo tipo de géneros, estilos y orígenes, escritos por autores de valor literario, con la voluntad de favorecer la normalización de las lenguas subordinadas.

Estructura del proyecto

Tal y como se ha dicho más arriba, el formato de los textos es electrónico, en suporto CD-Rom. En la fase final del proyecto queremos llegar a los 101 cuentos en cada lengua (un número simbólico que recuerda Las mil y una noches). Todos los cuentos tendrán que ir acompañados de propuestas didácticas, realizadas por profesionales del mundo de la educación. Los cuentos estarán en formato PDF, para favorecer la lectura delante de la pantalla del ordenador y también para facilita la impresión en papel.

Origen de los cuentos y de las traducciones

Los cuentos estarán escritos por varios autores, tal y como ya se ha dicho, en cualquier de las lenguas que participan en el proyecto e incluso en otras lenguas. Como los autores serán de orígenes diferentes, será necesario un equipo de traductores que tendrá que traducir los cuentos a las diferentes lenguas del proyecto.

Índice de documentos disponibles

Responsables del proyecto